아이티 마을 이야기(Feat: 루이스 목사님) The Story of the Haitian Village (Feat: Pastor Louis)

 

2024년 6월, 저는 도미니카공화국 라로마나에서 아이티와 도미니카 공화국의 최남단 국경 지역인 페레르날레스를 방문하기 위한 여정을 시작하였습니다. 길이 워낙 좋지 않아서 무려 10시간이 걸려서 목적지에 도착을 하게 되었습니다. 감사하게도 현지 목회자인 주니어 마르티네즈 목사님께서 함께 동행 해주셨습니다. 고된 여정이었지만 그곳을 꼭 한 번 방문하고 싶은 마음이 있었습니다. 아이티의 국가 상황이 워낙 좋지 못하다는 뉴스가 연일 보도되는 가운데, 내 눈으로 조금이나마 아이티 사람들의 삶을 보고싶은 마음이 들었습니다.

 

저는 그동안 참 많은 선교여행을 다녀왔고 경험 해왔습니다. 그래서 이번 일정도 별 것 아니라 생각하며 나름 기대와 자신감을 가지고 그 여정을 계획하고 준비했습니다. 그러나 이번에 경험한 국경지역 방문은 저에게 처음으로 느껴지는 두려움과 공포가 제 삶을 흔들어 놓았습니다. 국경지역의 분위기는 매우 삼엄했습니다. 군인들과 경찰들이 실탄이 장전된 총을 들고 있었고, 많은 아이티 사람들이 국경 너머에서 도미니카공화국으로 들어오기 위해서 복잡 한 절차들을 받는 과정들이 보였습니다. 

 

저는 그 곳에서 유일한 외국인이자 동양인이었고, 촬영장비를 들고 있는 저에 대해서 군인들은 호의적인 반응을 보이지 않았습니다. 뭔가 안좋은 일에 엮이게 되지 않을까 걱정을 넘어선 무서움이 몰려왔고, 최대한 빨리 그곳을 벗어나고 싶은 마음이 들었습니다. 감사하게도 계획했던대로 현장의 촬영과 인터뷰를 모두 마칠 수 있었고, 아무런 문제없이 그곳을 벗어날 수 있었습니다. 

 

In June 2024, I began my journey to visit Perernales, the southernmost border region between Haiti and the Dominican Republic, located in La Romana, Dominican Republic. Due to the poor road conditions, it took me a full 10 hours to reach my destination. Thankfully, Pastor Junior Martinez, a local pastor, accompanied me on the journey. It was a tough trip, but I had a strong desire to visit this area. Amid the ongoing news reports about the dire situation in Haiti, I felt a need to witness, even briefly, the lives of the Haitian people with my own eyes.

 

I had been on many missionary trips and had gained a lot of experience, so I didn’t think much of this trip. I planned and prepared it with anticipation and confidence. However, the experience of visiting this border region brought an unexpected sense of fear and anxiety that shook my life. The atmosphere at the border was tense. Soldiers and police officers were carrying rifles with live ammunition, and I could see many Haitians going through complicated procedures to enter the Dominican Republic.

 

I was the only foreigner and the only Asian there, and the soldiers did not react kindly to me carrying filming equipment. Fear, beyond just concern about getting involved in something bad, took over, and I had a strong desire to leave the place as quickly as possible. Fortunately, as planned, I was able to complete the filming and interviews on site, and I was able to leave without any problems.

 

 

저는 도미니카공화국에 방문할 때마다 가는 아이티 마을이 있습니다. 이 마을은 라로마나 외곽지역에 위치하고 있는데, 아이티 사람들 1200명이 모여서 사탕수수를 재배했던 마을입니다. 자연스럽게 그곳에는 불법 체류자 신분인 아이티 사람들이 모여들어서 사탕수수를 재배하며 살아가고 있었습니다. 보통 사탕수수를 재배하면 회사에서 일하는 동안 수고비와 허름한 집 등을 제공 받게 됩니다. 그러나 사탕수수는 1년 내내 재배를 하는 것이 아니라 날씨에 따라서 보통 6개월 정도 일을 하고 나중 6개월은 할 일이 없다고 합니다. 그러면 그 일에 종사하는 사람들은 일자리를 잃고 쉬게 되고, 사탕수수를 재배할 수 있는 시기에만 간신히 먹고살 수 있는 정도의 수입을 얻게 되는 것입니다.

 

그런데 어느 날 문제가 발생했습니다. 그 지역에서 더 이상 사탕수수가 재배가 원활하게 이루어지지 않게 된 것입니다. 결국, 회사는 철수하고 그 지역에 모여 살던 1200명의 아이티 사람들은 그곳에 버려진 채로 지금까지 살아가고 있습니다. 그 이후 그 지역은 라로마나의 모든 레스토랑, 호텔 등에서 발생되는 쓰레기들을 버리는 장소로 전락 하게 되었습니다. 길거리에는 점점 쓰레기가 쌓여가고 쓰레기를 태운 흔적과 연기가 가득합니다. 그런데 더 안타까운 것은 그 사람들이 그 쓰레기를 뒤져서 끼니를 해결 해왔다는 사실입니다.

 

더 충격적인 이야기가 있습니다. 이 쓰레기를 버리는 지역이 최근에 다른 곳으로 옮겨지게 되었고, 이제는 그 지역의 사람들은 더 이상 쓰레기를 통해서 음식을 얻을 수 없게 되었다는 것입니다. 그들에게는 쓰레기 마을이 된 것이 슬픈 것이 아니라 오히려 삶을 이어갈 수 있는 유일한 수단이었던 것입니다. 이제 그들에게는 뒤져서 음식을 얻을 수 있는 쓰레기 마저 없어져 버렸습니다. 미국과 캐나다의 여러 비영리 기관들, 종종 방문하는 단기선교팀, 그리고 라로마나의 지역교회가 전적으로 그들에게 음식을 제공하고 삶을 이어갈 수 있도록 돕고 있지만, 더 마음 아픈 현실은 그런 마을들이 하나가 아니라 수도 없이 많다는 것 입니다. 그리고 그들은 나라가 없는 난민이기 때문에 도미니카공화국 정부의 보호를 받지 못할 뿐만 아니라, 누군가의 신고로 발각이 되면 즉각적으로 아이티로 송환되는 비극을 맞이하게 됩니다.

 

Every time I visit the Dominican Republic, there is a Haitian village I always go to. This village is located on the outskirts of La Romana, and it was a place where 1,200 Haitians gathered to cultivate sugarcane. Naturally, many illegal Haitian immigrants settled there, living off the sugarcane farming. Typically, those who work on sugarcane farms are provided with wages and modest housing by the company. However, since sugarcane is not grown year-round but is dependent on the weather, workers usually work for about 6 months and are left without work for the remaining 6 months. During that time, they lose their jobs, and their income is barely enough to survive during the farming season.

 

Then one day, a problem arose. The area could no longer sustain the sugarcane farming properly. As a result, the company withdrew, and the 1,200 Haitians who had gathered there were left abandoned, continuing to live there to this day. Afterward, the area became a dumping ground for all the waste from restaurants, hotels, and other businesses in La Romana. The streets began to pile up with trash, and the air was filled with the scent and smoke of garbage being burned. But the saddest part is that these people resorted to rummaging through the trash to survive.

 

There’s an even more shocking story. The waste disposal site has recently been relocated, and now the people in the area can no longer find food by scavenging through the garbage. For them, the trash wasn’t just a sad part of their lives—it was the only means of survival. Now that the trash is gone, they no longer have the means to survive. Various non-profit organizations from the United States and Canada, short-term mission teams that often visit, and local churches in La Romana have been providing food and helping them sustain their lives. But the heartbreaking reality is that such villages are not isolated cases; there are countless others. Moreover, these people are stateless refugees, and not only are they not protected by the Dominican government, but if they are discovered due to someone’s report, they face immediate deportation back to Haiti.

 

 

이 마을을 위해 헌신하며 기도하는 자들도 있습니다. 제가 올해 2월 이 아이티마을에 방문했을 때, 제가 소속된 교단의 아이티 교회를 처음 방문했었습니다. 그 교회를 섬기는 39세의 젊은 아이티 루이스 목사님이 계셨습니다. 목사님은 사모님과 3명의 자녀들과 함께 살아가며 그 마을을 섬기는 아름다운 가정이었습니다. 저는 짧은 시간이지만 그 목사님과 교제했던 기억이 있습니다.

 

최근에 다녀온 6차 선교여행(2024.11월)에서 다시 마을을 방문하였을 때, 너무도 충격적인 소식을 접하게 되었습니다. 루이스 목사님께서 전기를 고치기 위해 전봇대에 올라갔다가 감전사고로 3개월 전에 돌아가셨다는 것이었습니다. 이렇게 열악한 환경에 마을을 위해 루이스 목사님은 헌신 해왔고, 이제는 아빠를 잃은 아이들과 사모님만이 남겨져 여전히 그 마을에서 살아가고 있습니다.

 

지금 이 순간 나에게 무엇이 가장 중요할까? 질문 해보았습니다. 왜 저에게 이 나라를 품게 하셨는지 날마나 하나님께 물어봅니다. 아직 명확한 답을 듣지는 못했습니다. 그러나 분명한 것은 하나님께서 제 마음속에 이 나라와 민족, 특별이 어린이들과 청소년들을 심기워 주셨습니다. 

 

그저 지금은 그 방향성을 가지고 걸어갈 뿐입니다.  

 

There are also those who are dedicated and pray for this village. When I visited this Haitian village in February this year, I had the opportunity to visit the Haitian church of my denomination for the first time. The church is led by Pastor Louis, a 39-year-old Haitian man, who lives with his wife and three children, serving this village with his beautiful family. I still remember the fellowship I had with him, even though it was for a short time.

 

However, when I visited the village again during my sixth mission trip in November 2024, I was shocked to hear some devastating news. Pastor Louis had passed away three months ago due to an electric shock accident while attempting to fix a power line. Despite the harsh conditions, Pastor Louis had devoted himself to serving the village, and now only his wife and children remain, still living in that village without him.

 

At that moment, I asked myself, "What is most important to me right now?" I constantly ask God why He has placed this

country in my heart. Although I have not yet received a clear answer, one thing I am certain of is that God has deeply planted in my heart a love for this country and its people, especially the children and youth.

 

For now, I walk forward with that sense of direction.

Donation 후원 하기